TRANSLATION

a) Document Translation

Efficient, high-quality document translation services from English to Spanish of your legal or business texts, ensuring that your content resonates with Spanish-speaking audiences.

I don't just translate words; I convey the essence of your message with cultural sensitivity and precision.

b) Certified Translation

Certified translations accompanied by a certificate of accuracy (a signed statement attesting that the translation is accurate and complete to the best of my knowledge and ability).

c) Sworn Translation

Official translations (English to Spanish and Spanish to English) of legal documents that are required for legal, governmental, or administrative purposes.

I am a Sworn Translator registered and authorized to provide official translations in Uruguay.

LOCALIZATION

a) E-Learning Localization

In an increasingly interconnected world, online learning and development have become fundamental focuses for many organizations. To ensure growth and effectiveness, organizations and e-Learning platforms must shift their attention to the learner's experience.

Delivering content in your audience's language goes beyond straightforward translation of e-Learning materials. It involves the art of tailoring materials to specific cultural contexts, a practice commonly referred to as e-Learning localization.

As a native Latin American speaker with more than 15 years of experience in the translation industry, I can help you ensure that your company's training materials and e-Learning courses are precise and accessible to all Hispanic employees and adapt to their cultural backgrounds.

From corporate training initiatives to product launches and beyond, I can help you with e-Learning translation and localization services!

I am experienced in a wide variety of e-Learning content, including the following:

  • Ethics & Compliance

  • Product Releases

  • Whistleblowing & Reporting

  • Retaliation

  • Workplace Harassment

  • Management Performance

  • Diversity & Inclusion

  • Conflicts of Interest

  • Employment Law

  • Anti-Bribery & Corruption

  • Anti-Harassment and Discrimination

  • Process Adherence

  • Global Data Privacy

  • Cybersecurity

  • Social Media Policy

  • Antitrust & Competition Law

  • Fraud Detection & Prevention

b) Website Localization

Reach new markets and enhance efficiency with website localization services.

Research indicates that more than 72% of users prefer browsing websites in their native language, emphasizing the significance of addressing diverse language preferences. By localizing your content, you open the door to reaching new regions and countries while also fortifying connections with your existing Spanish-speaking clientele.

Additionally, website localization can have a significant impact on your search engine rankings. By optimizing your website for a particular language and region, you can boost your online visibility and search engine performance in those specific markets.

Knowing that no two clients have identical localization needs, I will offer you a tailored solution adapted to your project, ensuring that you are satisfied with the final result.

MACHINE TRANSLATION POST-EDITING (MTPE)

Machine Translation Post-Editing (MTPE) is a valuable process in the translation industry that combines the efficiency of machine translation with the precision of human expertise. It involves reviewing and improving machine-generated translations to ensure accuracy, fluency, and alignment with the intended context.

One of the primary uses of MTPE is to expedite the translation process for high-volume projects, allowing for quicker turnaround times while maintaining a level of quality that machine translation alone may not achieve.

The potential benefits of MTPE include reduced translation costs, increased productivity, and the ability to handle diverse content types efficiently. While it may not be suitable for highly creative or culturally sensitive texts where nuances and context play a crucial role, MTPE strikes a balance between automation and human expertise, providing businesses with a practical solution to meet their translation needs in today's fast-paced globalized world.

EDITING & PROOFREADING

With a keen eye for detail and a deep understanding of language nuances, I offer editing and proofreading services in Spanish, providing meticulous editorial support and ensuring that your content is free from errors, flows smoothly, and adheres to the highest language standards.